mirror of
https://github.com/pagefaultgames/pokerogue.git
synced 2025-08-27 17:59:28 +02:00
dialogue.json
This commit is contained in:
parent
7a708cb319
commit
365ab8ed5f
@ -566,313 +566,313 @@
|
||||
"3": "正直言って…… ゲーチス様の なにが 真実で\nなにが 虚構か わからないがね……"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"xerosic": {
|
||||
"xerosic": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "Ah ha ha! It would be my pleasure. Come on, little Trainer! Let's see what you've got!",
|
||||
"1_female": "Ah ha ha! It would be my pleasure. Come on, little Trainer! Let's see what you've got!",
|
||||
"2": "Hmm... You're more powerful than you look. I wonder how much energy there is inside you.",
|
||||
"2_female": "Hmm... You're more powerful than you look. I wonder how much energy there is inside you.",
|
||||
"3": "I've been waiting for you! I need to do a little research on you! Come, let us begin!"
|
||||
"1": "オマエを 倒せば ワタシの 科学力の\nすごさを 証明できるゾ! よし いくのだ!",
|
||||
"1_female": "オマエを 倒せば ワタシの 科学力の\nすごさを 証明できるゾ! よし いくのだ!",
|
||||
"2": "なるほど ジャマを したのは オマエだったのか!\nわかったゾ! よーし! オマエで 実験だゾ!",
|
||||
"2_female": "なるほど ジャマを したのは オマエだったのか!\nわかったゾ! よーし! オマエで 実験だゾ!",
|
||||
"3": "おおー ウワサの オマエか 待っていたゾ!\nオマエを 調べる ほら 始めるゾ!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Ah, you're quite strong. Oh yes—very strong, indeed.",
|
||||
"2": "Ding-ding-ding! You did it! To the victor go the spoils!",
|
||||
"2_female": "Ding-ding-ding! You did it! To the victor go the spoils!",
|
||||
"3": "Wonderful! Amazing! You have tremendous skill and bravery!"
|
||||
"1": "グヌウウ…… なぜだ……\nなぜ こんなことが 起こるのだ……?",
|
||||
"2": "なんだと! オマエ すごいゾ!\nオマエの ポケモン すごいゾ!",
|
||||
"2_female": "なんだと! オマエ すごいゾ!\nオマエの ポケモン すごいゾ!",
|
||||
"3": "すごいな オマエ! すごいぞ オマエ!\nワタシは オマエを 認める イコール 金を あげる!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"bryony": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "I am Bryony, and it would be my pleasure to battle you. Show me what you've got.",
|
||||
"2": "Impressive... You're more powerful than you appear. Let's see the true extent of your energy.",
|
||||
"2_female": "Impressive... You're more powerful than you appear. Let's see the true extent of your energy.",
|
||||
"3": "I've anticipated your arrival. It's time for a little test. Shall we begin?"
|
||||
"1": "一人で やっつける。\n勝てる 確率を あげる 必要ない。",
|
||||
"2": "どこかで 見た 顔?\nわかんないけど フレア団 じゃないし やっつけようよ…",
|
||||
"2_female": "どこかで 見た 顔?\nわかんないけど フレア団 じゃないし やっつけようよ…",
|
||||
"3": "あら? あら?"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "You're quite strong. Oh yes—very strong, indeed.",
|
||||
"2": "Ding-ding-ding! You've done well. Victory is yours.",
|
||||
"3": "Wonderful! Remarkable! Your skill and bravery are commendable."
|
||||
"1": "確率は あくまでも 確率。\n絶対では ないのよね……",
|
||||
"2": "確率を 無視する トレーナー\nあなたの パワーの 源は?",
|
||||
"3": "あらま! こいつめ!\nわたしが かわいそうでしょ!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"rocket_grunt": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "Prepare for trouble!",
|
||||
"2": "We're pulling a big job here! Get lost, kid!",
|
||||
"2_female": "We're pulling a big job here! Get lost, kid!",
|
||||
"3": "Hand over your Pokémon, or face the wrath of Team Rocket!",
|
||||
"4": "You're about to experience the true terror of Team Rocket!",
|
||||
"5": "Hey, kid! Me am a Team Rocket member kind of guy!",
|
||||
"5_female": "Hey, kid! Me am a Team Rocket member kind of guy!"
|
||||
"1": "なんだかんだと 聞かれたら\n答えてあげるのが 世の情け!",
|
||||
"2": "おれ達は 大事な 仕事を してるんだ! お家へ 帰りな!",
|
||||
"2_female": "おれ達は 大事な 仕事を してるんだ! お家へ 帰りな!",
|
||||
"3": "ロケット団の 恐ろしさを 知りたくないなら\nおまえの ポケモンを よこせ!",
|
||||
"4": "ロケット団の 本当の 恐ろしさ\nおまえに 教えて 差しあげよう!",
|
||||
"5": "ロケット団に ガイコクジン\nワタシ オンリーワン だけど……\n$しかーし! そんなコト ノー カンケー!",
|
||||
"5_female": "ロケット団に ガイコクジン\nワタシ オンリーワン だけど……\n$しかーし! そんなコト ノー カンケー!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Team Rocket blasting off again!",
|
||||
"2": "Oh no! I dropped the Lift Key!",
|
||||
"3": "I blew it!",
|
||||
"4": "My associates won't stand for this!",
|
||||
"5": "You say what? Team Rocket bye-bye a go-go? Broken it is says you?"
|
||||
"1": "やな感じ~!",
|
||||
"2": "しまった…! せっかく 隠して置いた エレベータの カギが…!",
|
||||
"3": "しくじったか!",
|
||||
"4": "くそ! 仲間が 黙っちゃ いねえぞ!",
|
||||
"5": "オー ノー! キャント ビリーブ!\nユーは ブルーベリー ストロベリー!\n$……ソーリー ミステイク!\nユーは ベリー ストロング!\n$ティース キャント スタンダップ!\n歯が 立ちませーん!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"magma_grunt": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "If you get in the way of Team Magma, don’t expect any mercy!",
|
||||
"2": "You'd better not interfere with our plans! We're making the world a better place!",
|
||||
"3": "You're in the way! Team Magma has no time for kids like you!",
|
||||
"4": "I hope you brought marshmallows because things are about to heat up!",
|
||||
"5": "We're going to use the power of a volcano! It's gonna be... explosive! Get it? Heh heh!"
|
||||
"1": "おれたち マグマ団の 邪魔を するなら\n容赦は しないぜ!",
|
||||
"2": "すべての 人々の ために\n我々 マグマ団は あるのよ!",
|
||||
"3": "邪魔だ! マグマ団は お前の ような ヤツに\n用が ねーんだ! ほら さっさと 帰れよ!",
|
||||
"4": "マシュマロ 持ってきた?\nすぐ 炎は 燃え上がっちゃう からー!!",
|
||||
"5": "燃料の 力を 利用して 火山を 噴火させて やるのさ! ズドドーン とな!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Huh? I lost?!",
|
||||
"2": "I can't believe I lost! I even skipped lunch for this",
|
||||
"3": "No way! You're just a kid!",
|
||||
"3_female": "No way! You're just a kid!",
|
||||
"4": "Urrrgh... I should've ducked into our hideout right away...",
|
||||
"5": "You beat me... Do you think the boss will dock my pay for this?"
|
||||
"1": "ぬぬぬー 敗北 するなどー!?",
|
||||
"2": "負けちゃった! せっかくの 昼ご飯を 抜いたのにー",
|
||||
"3": "ガキの くせに この 強さ だと!?",
|
||||
"3_female": "ガキの くせに この 強さ だと!?",
|
||||
"4": "うぐぐ‥‥ 早く アジトに 逃げ込めば 良かった……",
|
||||
"5": "負けた… そんなことじゃ ボーナスが 減るぜ?"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"aqua_grunt": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "No one who crosses Team Aqua gets any mercy, not even kids!",
|
||||
"2": "Grrr... You've got some nerve meddling with Team Aqua!",
|
||||
"3": "You're about to get soaked! And not just from my water Pokémon!",
|
||||
"4": "We, Team Aqua, exist for the good of all!",
|
||||
"5": "Prepare to be washed away by the tides of my... uh, Pokémon! Yeah, my Pokémon!"
|
||||
"1": "おれら アクア団の ジャマするつもりかい?\nガキでも 容赦せーへんで!",
|
||||
"2": "うむむ…… アクア団に 逆らうと いい度胸 だろ!",
|
||||
"3": "おれの みずポケモンが おまれを ずぶ濡れに しちゃうぞ!",
|
||||
"4": "活動を 邪魔する つもりなら ぶっ壊す!\nこの世界を より良い 場所に してるぞ!",
|
||||
"5": "俺の ポケモンの 水の に 押し流されちゃうぞ!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "You're kidding me!",
|
||||
"2": "Arrgh, I didn't count on being meddled with by some meddling kid!",
|
||||
"3": "I lost?! Guess I'll have to swim back to the hideout now...",
|
||||
"4": "Oh, man, what a disaster... The boss is going to be furious...",
|
||||
"5": "You beat me... Do you think the boss will make me walk the plank for this?"
|
||||
"1": "冗談じゃねえ?!",
|
||||
"2": "うむ‥‥ まさか ヤツに 邪魔 されるなんて\nこれっぽっちも おもってなかったぜ!",
|
||||
"3": "チクショウ… アジトへ 泳ぎ帰らなくちゃ……",
|
||||
"4": "……やばい! このまま じゃあ\nリーダーに 怒られちまうぞ……",
|
||||
"5": "倒された… 板歩きの刑に なっちゃうかも……"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"galactic_grunt": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "Don't mess with Team Galactic!",
|
||||
"2": "Witness the power of our technology and the future we envision!",
|
||||
"3": "In the name of Team Galactic, I'll eliminate anyone who stands in our way!",
|
||||
"4": "Get ready to lose!",
|
||||
"5": "Hope you're ready for a cosmic beatdown!",
|
||||
"5_female": "Hope you're ready for a cosmic beatdown!"
|
||||
"1": "ギンガ団に 逆らうな!",
|
||||
"2": "我らの 技術の 力と\n目論む 未来 を目に当たりに しちゃえ!",
|
||||
"3": "ギンガ団にかわって 邪魔する 誰もを 排除するぞ!",
|
||||
"4": "負ける 準備 いいかい!?",
|
||||
"5": "コスミックに 破壊しちゃうぞ!\n覚悟せよ!",
|
||||
"5_female": "コスミックに 破壊しちゃうぞ!\n覚悟せよ!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Shut down...",
|
||||
"2": "This setback means nothing in the grand scheme.",
|
||||
"3": "Our plans are bigger than this defeat.",
|
||||
"4": "How?!",
|
||||
"5": "Note to self: practice Pokémon battling, ASAP."
|
||||
"1": "墜落……",
|
||||
"2": "この負けは 次のカケで\n取り返せば いいさ!",
|
||||
"3": "かまわない!\n我らの 目的の方は この負けより 大きい!",
|
||||
"4": "ホワイ?! なぜ?!",
|
||||
"5": "自分への覚え書き:\nポケモン勝負練習 なる早"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"plasma_grunt": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "We won't tolerate people who have different ideas!",
|
||||
"2": "If I win against you, release your Pokémon!",
|
||||
"3": "If you get in the way of Team Plasma, I'll take care of you!",
|
||||
"4": "Team Plasma will liberate Pokémon from selfish humans like you!",
|
||||
"5": "Our hairstyles are out of this world... but our battling skills? You'll find out soon enough."
|
||||
"1": "あたしたちと 違う\n考えの 持ち主は 許さない!",
|
||||
"2": "オレが 勝てば\nおまえの ポケモンを 解き放て!",
|
||||
"3": "プラズマ団の ジャマをするなら\nアタシが やっつけてやる!!",
|
||||
"4": "プラズマ団は お前のような 身勝手な\n人間から 開放する!",
|
||||
"5": "おまえの ような トレーナーが\nポケモンを 苦しめているのだ!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Plasmaaaaaaaaa!",
|
||||
"2": "How could I lose...",
|
||||
"3": "...What a weak Pokémon, I'll just have to go steal some better ones!",
|
||||
"4": "Great plans are always interrupted.",
|
||||
"5": "This is bad... Badbadbadbadbadbadbad! Bad for Team Plasma! Or Plasbad, for short!"
|
||||
"1": "プラズマーーーーー!!!",
|
||||
"2": "なんてこと……! おれが 負けるなど!",
|
||||
"3": "……弱い ポケモンね\n別の ポケモンを 奪わなきゃ!!",
|
||||
"4": "すばらしい 計画に\nジャマは 付き物 ね!",
|
||||
"5": "マズイ……\nマズイマズイマズイマズイマズイマズイ\n$プラズマ団と して マズイ\n縮めて プラズマズイ!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"flare_grunt": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "Your Pokémon are no match for the elegance of Team Flare.",
|
||||
"2": "Hope you brought your sunglasses, because things are about to get bright!",
|
||||
"2_female": "Hope you brought your sunglasses, because things are about to get bright!",
|
||||
"3": "Team Flare will cleanse the world of imperfection!",
|
||||
"4": "Prepare to face the brilliance of Team Flare!",
|
||||
"5": "Fashion is most important to us!"
|
||||
"1": "お前の ポケモンが フレア団の 優美さには 敵わない!",
|
||||
"2": "この サングラス いいだろう?\n羨ましいだろ? でも あげない!",
|
||||
"2_female": "この サングラス いいだろう?\n羨ましいだろ? でも あげない!",
|
||||
"3": "無風流は 許さない フレア団が お前を 打ち倒す!",
|
||||
"4": "フレア団の 眩しさは お前を 圧倒するぞ!",
|
||||
"5": "おれら 泣く子も 黙る\nオシャレチーム フレア団!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "The future doesn't look bright for me.",
|
||||
"2": "Perhaps there's more to battling than I thought. Back to the drawing board.",
|
||||
"3": "Gahh?! I lost?!",
|
||||
"4": "Even in defeat, Team Flare's elegance shines through.",
|
||||
"5": "You may have beaten me, but when I lose, I go out in style!"
|
||||
"1": "敗北でも フレア団が 優美さが 華やかに 輝く!",
|
||||
"2": "目の前が 真っ暗……\nあっ サングラス だからか?",
|
||||
"3": "ぐあああ! 負けた! シャレにならない!",
|
||||
"4": "やっぱり バトルには\nオシャレより 大事なことが あるかも…",
|
||||
"5": "ちっ! フレア団 御用達の\nオシャレスーツが 汚れたぜ!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"aether_grunt": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "I'll fight you with all I have to wipe you out!",
|
||||
"2": "I don't care if you're a kid or what. I'll send you flying if you threaten us!",
|
||||
"2_female": "I don't care if you're a kid or what. I'll send you flying if you threaten us!",
|
||||
"3": "I was told to turn away Trainers, whomever they might be!",
|
||||
"4": "I'll show you the power of Aether Paradise!",
|
||||
"5": "Now that you've learned of the darkness at the heart of Aether Paradise, we'll need you to conveniently disappear!"
|
||||
"1": "侵入者 発見!\nシークレットラボを 守ります!",
|
||||
"2": "大事な 研究なのよ!\n子供とはいえ ぶっとばすわよ!",
|
||||
"2_female": "大事な 研究なのよ!\n子供とはいえ ぶっとばすわよ!",
|
||||
"3": "どんな トレーナーだろうと\n追い返すよう いわれてるのよ!",
|
||||
"4": "エーテルパラダイスの\n開発力を みせてやろう!",
|
||||
"5": "エーテルパラダイスの 闇を 知った\nおまえには 消えてもらうぜ!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Hmph! You seem to have a lot of skill.",
|
||||
"2": "What does this mean? What does this mean!",
|
||||
"3": "Hey! You're so strong that there's no way I can turn you away!",
|
||||
"4": "Hmm... It seems as though I may have lost.",
|
||||
"5": "Here's an impression for you: Aiyee!"
|
||||
"1": "ふむう…… どうやら\nわたしは 負けたようですな。",
|
||||
"2": "どういう ことだ……!\nどういう ことだ……?",
|
||||
"3": "ちょっと! 強すぎて\n追い返すなんて ムリムリ!",
|
||||
"4": "ポケモン勝負に 関する\n発見は してなかった!",
|
||||
"5": "真似して ぎゃひーん!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"faba": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "I, Branch Chief Faba, shall show you the harshness of the real world!",
|
||||
"2": "The man who is called Aether Paradise's last line of defense is to battle a mere child?",
|
||||
"2_female": "The man who is called Aether Paradise's last line of defense is to battle a mere child?",
|
||||
"3": "I, Faba, am the Aether Branch Chief. The only one in the world, I'm irreplaceable."
|
||||
"1": "支部長 ザオボーは あなたに 現実を みせて さしあげますよ!",
|
||||
"2": "ザオボー 人呼んで エーテルパラダイス\n最後の 最後の 最後の 砦は あなたを 壊します!",
|
||||
"2_female": "ザオボー 人呼んで エーテルパラダイス\n最後の 最後の 最後の 砦は あなたを 壊します!",
|
||||
"3": "エーテル財団の 支部長 といえば\n世界に ただ一人…… この ザオボーだけで ございます。"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Aiyee!",
|
||||
"2": "H-h-how can this be?! How could this child...",
|
||||
"2_female": "H-h-how can this be?! How could this child...",
|
||||
"3": "This is why... This is why I can't bring myself to like children."
|
||||
"1": "ぎゃひーん!!!",
|
||||
"2": "な ななな なんということでしょう?\nこの わたしが お子さま相手に……",
|
||||
"2_female": "な ななな なんということでしょう?\nこの わたしが お子さま相手に……",
|
||||
"3": "なんということでしょう!?"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"skull_grunt": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "We're not bad-we're just hard!",
|
||||
"2": "You want some? That's how we say hello! Nice knowing you, punks!",
|
||||
"2_female": "You want some? That's how we say hello! Nice knowing you, punks!",
|
||||
"3": "We're just a bunch of guys and gals with a great interest in other people's Pokémon!",
|
||||
"4": "Why you trying to act hard when we're already hard as bones out here, homie?",
|
||||
"4_female": "Why you trying to act hard when we're already hard as bones out here, homie?",
|
||||
"5": "Team Skull represent! We can't pay the rent! Had a lot of fun, but our youth was misspent!",
|
||||
"5_female": "Team Skull represent! We can't pay the rent! Had a lot of fun, but our youth was misspent!"
|
||||
"1": "まじめが キライでよ!\n$スカル団 やっているのに\nまじめに 下っ端 してるぜ?",
|
||||
"2": "なんだ とは ご挨拶 ジャン!\nこいつら まとめて しめちゃおうよ!",
|
||||
"2_female": "なんだ とは ご挨拶 ジャン!\nこいつら まとめて しめちゃおうよ!",
|
||||
"3": "オレが ポケモンを 使いこなす\nすごいとこ みせてやりまスカ!",
|
||||
"4": "あんたが ホネ身を 惜しまないかを 確かめたいから バトルッスカ!",
|
||||
"4_female": "あんたが ホネ身を 惜しまないかを 確かめたいから バトルッスカ!",
|
||||
"5": "だからYo♪ きけYo♪\n侵入者さんYo♪\n$オレら レペゼン サボる♪ スカル♪\nすこぶる♪ そそる♪ 話するYo♪",
|
||||
"5_female": "だからYo♪ きけYo♪\n侵入者さんYo♪\n$オレら レペゼン サボる♪ スカル♪\nすこぶる♪ そそる♪ 話するYo♪"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Huh? Is it over already?",
|
||||
"2": "Time for us to break out, yo! Gotta tell y'all peace out, yo!",
|
||||
"3": "We don't need your wack Pokémon anyway!",
|
||||
"4": "Wha-?! This kid's way too strong-no bones about it!",
|
||||
"5": "So, what? I'm lower than a Pokémon?! I already got self-esteem issues, man."
|
||||
"1": "ちっ! まじめ だから\n……応援してやるよ\n$ヨーヨー 止まるなよ\n負けてもいいから 止まるなよ!",
|
||||
"2": "しめるなよ! 袋叩き するなよ!",
|
||||
"3": "オマエが ポケモンを 使いこなす\nすごいとこ みせられたのでスカ!?",
|
||||
"4": "あんたらの ハート ホネ身に しみちゃう……!",
|
||||
"5": "そーかYo♪\n後悔すんじゃねーYo♪"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"plumeria": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": " ...Hmph. You don't look like anything special to me.",
|
||||
"1_female": " ...Hmph. You don't look like anything special to me.",
|
||||
"2": "It takes these dumb Grunts way too long to deal with you kids...",
|
||||
"3": "Mess with anyone in Team Skull, and I'll show you how serious I can get."
|
||||
"1": "あんたね…… さっき 聞いたの\n$……なんにも 感じない\nふつーのコに みえるけどねえ",
|
||||
"1_female": " .あんたね…… さっき 聞いたの\n$……なんにも 感じない\nふつーのコに みえるけどねえ",
|
||||
"2": "下っ端 あんたのような\n雑魚相手に モタモタ してるからさ",
|
||||
"3": "スカル団を 束ねている……\n言うなれば あねごって ところ。\n$かわいい あいつらを\nいじめる あんたが ジャマなのよ!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Hmmph! You're pretty strong. I'll give you that.",
|
||||
"1_female": "Hmmph! You're pretty strong. I'll give you that.",
|
||||
"2": "Hmmph. Guess you are pretty tough. Now I understand why my Grunts waste so much time battling kids.",
|
||||
"3": "Hmmph! I guess I just have to hold that loss."
|
||||
"1": "ハンッ! たいした もんだよ\nただし 次 ジャマしたら 本気で やっちまうから",
|
||||
"1_female": "ハンッ! たいした もんだよ\nただし 次 ジャマしたら 本気で やっちまうから",
|
||||
"2": "あんた たいした もんだよ\nま 雑魚相手に 手間取るのも わかる 強さか。",
|
||||
"3": "……チッ"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"macro_grunt": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "It looks like this is the end of the line for you!",
|
||||
"2": "You are a trainer aren't you? I'm afraid that doesn't give you the right to interfere in our work.",
|
||||
"2_female": "You are a trainer aren't you? I'm afraid that doesn't give you the right to interfere in our work.",
|
||||
"3": "I'm from Macro Cosmos Insurance! Do you have a life insurance policy?"
|
||||
"1": "不審者を 追い払って\nたんまり ボーナス いただくぜ!",
|
||||
"2": "ジャマは 許しません!\n$マクロコスモスの さまざまな\n関連会社を 守るためにも 追い返します!",
|
||||
"2_female": "ジャマは 許しません!\n$マクロコスモスの さまざまな\n関連会社を 守るためにも 追い返します!",
|
||||
"3": "マクロコスモス生命です!\n保険に 入っていますか?"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "I have little choice but to respectfully retreat.",
|
||||
"2": "Having to give up my pocket money... Losing means I'm back in the red...",
|
||||
"3": "Nobody can beat Macro Cosmos when it comes to our dedication to our work!"
|
||||
"1": "ボーナスが……\n夢の マイホームが……",
|
||||
"2": "負けたからには\n素直に 引き下がりましょう。\n$だが ローズ委員長の\nジャマは しないでくださいよ。",
|
||||
"3": "マクロコスモス生命の 仕事なら\n誰にも 負けないのに…"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"oleana": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "I won't let anyone interfere with Mr. Rose's plan!",
|
||||
"2": "So, you got through all of the special staff that I had ordered to stop you. I would expect nothing less.",
|
||||
"3": "For the chairman! I won't lose!"
|
||||
"1": "ローズ様の ジャマ だなんて\nわたくし 絶対に 許せません!",
|
||||
"2": "わたくしの オーダーを こなす 特別な\nスタッフ達を ものともせずに やってくるなんて……",
|
||||
"3": "あなたを ボコボコに すれば\n委員長の 計画が すらっと 進めます!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "*sigh* I wasn't able to win... Oleana...you really are a hopeless woman.",
|
||||
"2": "Arghhh! This is inexcusable... What was I thinking... Any trainer who's made it this far would be no pushover..",
|
||||
"2_female": "Arghhh! This is inexcusable... What was I thinking... Any trainer who's made it this far would be no pushover..",
|
||||
"3": "*sigh* I am one tired Oleana..."
|
||||
"1": "はあああぁ 勝てないなんて……\nオリーヴ…… ほんとに ダメな子",
|
||||
"2": "はああ……! なんてこと……\n$勝ちあがった トレーナーの\n実力を みくびっていました……",
|
||||
"2_female": "はああ……! なんてこと……\n$勝ちあがった トレーナーの\n実力を みくびっていました……",
|
||||
"3": "まあ 生意気!\nオリーヴの パートナーを キズつけるなんて!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"rocket_boss_giovanni_1": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "So! I must say, I am impressed you got here!"
|
||||
"1": "こんな所 まで よく来た…"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "WHAT! This cannot be!"
|
||||
"1": "ぐ ぐーッ! そんな ばかなーッ!"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
"1": "Mark my words. Not being able to measure your own strength shows that you are still a child.",
|
||||
"1_female": "Mark my words. Not being able to measure your own strength shows that you are still a child."
|
||||
"1": "自分の 力を 把握できない 内は\nまだ 子供 ということだ…… 覚えておくがいい……",
|
||||
"1_female": "自分の 力を 把握できない 内は\nまだ 子供 ということだ…… 覚えておくがいい……"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"rocket_boss_giovanni_2": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "My old associates need me... Are you going to get in my way?"
|
||||
"1": "かつての 仲間たちが 私を 必要としてる…… 先の 失敗は もう 二度と 繰り返さない! "
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "How is this possible...? The precious dream of Team Rocket has become little more than an illusion..."
|
||||
"1": "なっ なぜだ……!\nロケット団 最高の 夢が 幻となって 消えていく……"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
"1": "Team Rocket will be reborn again, and I will rule the world!"
|
||||
"1": "ロケット団は 生まれ変わり\n世界を 我が物に するのだ!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"magma_boss_maxie_1": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "I will bury you by my own hand. I hope you appreciate this honor!"
|
||||
"1": "私 自らの 手で 葬ってやる……\n光栄に 思うが よい!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Ugh! You are... quite capable...\nI fell behind, but only by an inch..."
|
||||
"1": "グッ…… やりおる……!\nわずか 1ミリ 及ばぬか……!"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
"1": "Team Magma will prevail!"
|
||||
"1": "マグマ団の 活動を 止めることなど 誰にも できぬ!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"magma_boss_maxie_2": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "You are the final obstacle remaining between me and my goals.\n$Brace yourself for my ultimate attack! Fuhahaha!"
|
||||
"1": "……キサマは 私が 図った日を\n迎えるための 最後の カベ―――\n$この マツブサが 治めし すべての チカラを もって 排除してやろう……!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "This... This is not.. Ngh..."
|
||||
"1": "こん…な……"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
"1": "And now... I will transform this planet to a land ideal for humanity."
|
||||
"1": "そして……\n$この世界は 人類にとって 理想の……"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"aqua_boss_archie_1": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "I'm the leader of Team Aqua, so I'm afraid it's the rope's end for you."
|
||||
"1": "アクア団 リーダーとして テメエの ポケモン\nもろとも バッキバキに 揉み潰して やるよ!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Let's meet again somewhere. I'll be sure to remember that face."
|
||||
"1": "んじゃあ またな\n……そのツラ 忘れねえぜ"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
"1": "Brilliant! My team won't hold back now!"
|
||||
"1": "おもしれえッ!\n今は アクア団が 全開を!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"aqua_boss_archie_2": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "I've been waiting so long for this day to come.\nThis is the true power of my team!"
|
||||
"1": "前回の勝負 じゃあ 見せられなかった\nポケモン達と オレの 全開パワー……\n$たーんと 食らわせてやるぜえああああッ!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Like I figured..."
|
||||
"1": "……流石…だな…ッ!"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
"1": "I'll return everything in this world to its original, pure state!!"
|
||||
"1": "オレは この日が 来るのを 長い間 待っていた‥‥\n今は この世界を あるがままの 姿にッ!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"galactic_boss_cyrus_1": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "You were compelled to come here by such vacuous sentimentality.\n$I will make you regret paying heed to your heart!",
|
||||
"1_female": "You were compelled to come here by such vacuous sentimentality.\n$I will make you regret paying heed to your heart!"
|
||||
"1": "心いう 不完全なものが 感じる\n哀れみや 優しさ……\n$そんな 曖昧なものに 突き動かされ \nここに来たことを わたしが 公開させてあげよう。",
|
||||
"1_female": "心いう 不完全なものが 感じる\n哀れみや 優しさ……\n$そんな 曖昧なものに 突き動かされ \nここに来たことを わたしが 公開させてあげよう"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "Interesting. And quite curious."
|
||||
"1": "面白い\nそして 興味深い"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
"1": "I will create my new world..."
|
||||
"1": "まさに 新しい ギンガの! 宇宙の 誕生だ!"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"galactic_boss_cyrus_2": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
"1": "So we meet again. It seems our fates have become intertwined.\n$But here and now, I will finally break that bond!"
|
||||
"1": "またキミか。\n$キミとは ほとほと 縁が あるね…\n$腐れ縁 といっても いいが\n今 ここで 断ち切ろう!"
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
"1": "How? How? HOW?!"
|
||||
"1": "まさか まさか まさかッ!"
|
||||
},
|
||||
"defeat": {
|
||||
"1": "Farewell."
|
||||
"1": "さらばだ。"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"plasma_boss_ghetsis_1": {
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user