mirror of
https://github.com/pagefaultgames/pokerogue.git
synced 2025-08-27 17:59:28 +02:00
Update src/locales/es/mystery-encounters/fun-and-games-dialogue.json
Co-authored-by: DanStevensonx <114961842+DanStevensonx@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
338badd872
commit
22b679f71c
@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
{
|
||||
"intro_dialogue": "Step right up, folks! Try your luck\non the brand new {{wobbuffetName}} Whack-o-matic!",
|
||||
"speaker": "Showman",
|
||||
"title": "Fun And Games!",
|
||||
"description": "You've encountered a traveling show with a prize game! You will have @[TOOLTIP_TITLE]{3 turns} to bring the {{wobbuffetName}} as close to @[TOOLTIP_TITLE]{1 HP} as possible @[TOOLTIP_TITLE]{without KOing it} so it can wind up a huge Counter on the bell-ringing machine.\nBut be careful! If you KO the {{wobbuffetName}}, you'll have to pay for the cost of reviving it!",
|
||||
"query": "Would you like to play?",
|
||||
"intro_dialogue": "¡Pasen y vean, amigos! Prueben su suerte en el nuevo {{wobbuffetName}} Golpe-o-matic!",
|
||||
"speaker": "El Feriante",
|
||||
"title": "Juegos y diversión",
|
||||
"description": "¡Te has encontrado con una feria ambulante con un juego de premios! Tendrás @[TOOLTIP_TITLE]{3 turnos} para dejar al {{wobbuffetName}} lo más cerca posible de @[TOOLTIP_TITLE]{1 PS} @[TOOLTIP_TITLE]{sin debilitarlo} para que pueda cargar un gran Contraataque en la máquina de golpear la campana. ¡Pero ten cuidado! Si debilitas al {{wobbuffetName}}, tendrás que pagar el coste de revivirlo.",
|
||||
"query": "¿Te gustaría jugar?",
|
||||
"option": {
|
||||
"1": {
|
||||
"label": "Play the Game",
|
||||
"tooltip": "(-) Pay {{option1Money, money}}\n(+) Play {{wobbuffetName}} Whack-o-matic",
|
||||
"selected": "Time to test your luck!"
|
||||
"label": "Jugar el juego",
|
||||
"tooltip": "(-) Paga {{option1Money, money}}\n(+) Juega al {{wobbuffetName}} Golpe-o-matic",
|
||||
"selected": "¡Es hora de probar tu suerte!"
|
||||
},
|
||||
"2": {
|
||||
"label": "Leave",
|
||||
"tooltip": "(-) No Rewards",
|
||||
"selected": "You hurry along your way,\nwith a slight feeling of regret."
|
||||
"label": "Irse",
|
||||
"tooltip": "(-) Ninguna Recompensa",
|
||||
"selected": "Te apresuras en irte, con una ligera sensación de arrepentimiento."
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"ko": "Oh no! The {{wobbuffetName}} fainted!$You lose the game and\nhave to pay for the revive cost...",
|
||||
"charging_continue": "The Wubboffet keeps charging its counter-swing!",
|
||||
"turn_remaining_3": "Three turns remaining!",
|
||||
"turn_remaining_2": "Two turns remaining!",
|
||||
"turn_remaining_1": "One turn remaining!",
|
||||
"end_game": "Time's up!$The {{wobbuffetName}} winds up to counter-swing and@d{16}.@d{16}.@d{16}.",
|
||||
"best_result": "The {{wobbuffetName}} smacks the button so hard\nthe bell breaks off the top!$You win the grand prize!",
|
||||
"great_result": "The {{wobbuffetName}} smacks the button, nearly hitting the bell!$So close!\nYou earn the second tier prize!",
|
||||
"good_result": "The {{wobbuffetName}} hits the button hard enough to go midway up the scale!$You earn the third tier prize!",
|
||||
"bad_result": "The {{wobbuffetName}} barely taps the button and nothing happens...$Oh no!\nYou don't win anything!",
|
||||
"outro": "That was a fun little game!"
|
||||
"ko": "¡Oh no! ¡El {{wobbuffetName}} se debilitó!$Pierdes el juego y\ntienes que pagar el coste de revivirlo...",
|
||||
"charging_continue": "¡El Wobbuffet sigue cargando su contraataque!",
|
||||
"turn_remaining_3": "¡Quedan tres turnos!",
|
||||
"turn_remaining_2": "¡Quedan dos turnos!",
|
||||
"turn_remaining_1": "¡Queda un turno!",
|
||||
"end_game": "¡Se acabó el tiempo!$El {{wobbuffetName}} se prepara para el contraataque y@d{16}.@d{16}.@d{16}.",
|
||||
"best_result": "¡El {{wobbuffetName}} golpea el botón con tanta fuerza\nque la campana se rompe!$¡Ganas el gran premio!",
|
||||
"great_result": "¡El {{wobbuffetName}} golpea el botón, casi alcanzando la campana!$¡Tan cerca!\n¡Ganas el segundo premio!",
|
||||
"good_result": "¡El {{wobbuffetName}} golpea el botón con suficiente fuerza para llegar a la mitad de la escala!$¡Ganas el tercer premio!",
|
||||
"bad_result": "El {{wobbuffetName}} apenas toca el botón y no pasa nada…$¡Oh no!\nNo ganas nada.",
|
||||
"outro": "¡Ese fue un juego muy divertido!"
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user