From ada941bca8b757a81d90efd4214b8dbcc1988046 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chapybara-jp Date: Sun, 15 Sep 2024 01:50:16 +0200 Subject: [PATCH] Update dialogue.json --- src/locales/ja/dialogue.json | 238 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 119 insertions(+), 119 deletions(-) diff --git a/src/locales/ja/dialogue.json b/src/locales/ja/dialogue.json index d9255926c9d..fa2b6afb79e 100644 --- a/src/locales/ja/dialogue.json +++ b/src/locales/ja/dialogue.json @@ -40,227 +40,227 @@ }, "lass": { "encounter": { - "1": "Let's have a battle, shall we?", - "2": "You look like a new trainer. Let's have a battle!", - "2_female": "You look like a new trainer. Let's have a battle!", - "3": "I don't recognize you. How about a battle?", - "4": "Let's have a fun Pokémon battle!", - "5": "I'll show you the ropes of how to really use Pokémon!", - "6": "A serious battle starts from a serious beginning! Are you sure you're ready?", - "6_female": "A serious battle starts from a serious beginning! Are you sure you're ready?", - "7": "You're only young once. And you only get one shot at a given battle. Soon, you'll be nothing but a memory.", - "8": "You'd better go easy on me, OK? Though I'll be seriously fighting!", - "9": "School is boring. I've got nothing to do. Yawn. I'm only battling to kill the time." + "1": "勝負しない?", + "2": "新人 トレーナーだろう? 勝負しよう!", + "2_female": "新しい トレーナーだろう? 勝負しよう!", + "3": "初めて 見る 顔ね! 勝負しない?", + "4": "ドッキドキで ワックワクな\nポケモン勝負に しよう!",//ORAS + "5": "手取り 足取り 教えて あげる!\nホントの ポケモンの 使いかた!",//ORAS + "6": "マジの 勝負 マジ始めっからー\n準備とか 覚悟とか オーケー?",//ORAS + "6_female": "マジの 勝負 マジ始めっからー\n準備とか 覚悟とか オーケー?", + "7": "青春も バトルも 一度きり!!\nあなたを 思い出に させて!!",//ORAS + "8": "あんた ちょっとは 手加減してよ…\nあたしは 本気で いくけど!", //ORAS + "9": "学校 タルいし やることないし\nヒマだけあるから バトルしてんの。"//ORAS }, "victory": { - "1": "That was impressive! I've got a lot to learn.", - "2": "I didn't think you'd beat me that bad…", - "2_female": "I didn't think you'd beat me that bad…", - "3": "I hope we get to have a rematch some day.", - "4": "That was pretty amazingly fun! You've totally exhausted me…", - "5": "You actually taught me a lesson! You're pretty amazing!", - "6": "Seriously, I lost. That is, like, seriously depressing, but you were seriously cool.", - "6_female": "Seriously, I lost. That is, like, seriously depressing, but you were seriously cool.", - "7": "I don't need memories like this. Deleting memory…", - "8": "Hey! I told you to go easy on me! Still, you're pretty cool when you're serious.", - "8_female": "Hey! I told you to go easy on me! Still, you're pretty cool when you're serious.", - "9": "I'm actually getting tired of battling… There's gotta be something new to do…" + "1": "すごい! 覚えること いっぱいね。", + "2": "新人に こんなに ぶっ壊されて なんて……", + "2_female": "新人に こんなに ぶっ壊されて なんて……", + "3": "またいつか 勝負を できると いいね!", + "4": "キミに ドッキ ドキドキ\n私は ボッロ ボロボロ……",//ORAS + "5": "逆に 教えられちゃった!\nキミって 結構 スゴいんだ!", //ORAS + "6": "マジ負けてる マジ凹む マジ辛い\nでも アンタは マジで イケてるかも。", + "6_female": "マジ負けてる マジ凹む マジ辛い\nでも アンタは マジで イケてるかも。", + "7": "こんな 思い出 いらないし\n記憶から 消しちゃおっと…", + "8": "ぷんぷん! 手加減してよね!!\n……本気の あんたも いいけどさ。", + "8_female": "ぷんぷん! 手加減してよね!!\n……本気の あんたも いいけどさ。", + "9": "バトルも そろそろ あきたわ 実際…\n何か 新しいこと とか ない?" } }, "breeder": { "encounter": { - "1": "Obedient Pokémon, selfish Pokémon… Pokémon have unique characteristics.", - "2": "Even though my upbringing and behavior are poor, I've raised my Pokémon well.", - "3": "Hmm, do you discipline your Pokémon? Pampering them too much is no good." + "1": "素直なヤツに ワガママなヤツ……\nポケモンにも 個性が あるんだよな。", + "2": "育ちも 素行も 悪い オレが\n育てた割に いい ポケモン だぜ!", + "3": "きみは ポケモンを しつけてるか?\n甘やかすだけじゃ ダメなんだぜ!" }, "victory": { - "1": "It is important to nurture and train each Pokémon's characteristics.", - "2": "Unlike my diabolical self, these are some good Pokémon.", - "3": "Too much praise can spoil both Pokémon and people." + "1": "ポケモンの 持っている 個性を\n活かして 育てることが 大切だ。", + "2": "極悪非道の オレと 違って\nこいつらは いいポケモン だよ!", + "3": "褒めてばっかりだと ポケモンも\n人も ダメに なっちゃうよな…" }, "defeat": { - "1": "You should not get angry at your Pokémon, even if you lose a battle.", - "2": "Right? Pretty good Pokémon, huh? I'm suited to raising things.", - "3": "No matter how much you love your Pokémon, you still have to discipline them when they misbehave." + "1": "負けたからって むやみに ポケモンを\n怒ったりしては ダメなんだぞ。", + "2": "な? なかなか いいポケモン だろ?\n育てるってのが 向いてるんだな オレ。", + "3": "可愛くて 大好きなポケモンでも\n悪いこと したら 叱らないとな!" } }, "breeder_female": { "encounter": { - "1": "Pokémon never betray you. They return all the love you give them.", - "2": "Shall I give you a tip for training good Pokémon?", - "3": "I have raised these very special Pokémon using a special method." + "1": "ポケモンは 裏切らないからね、\nささげた 愛情は 返ってくる。", + "2": "いいポケモンを 育てるコツを\nキミに 教えてあげようかな?", + "3": "秘密の 方法で 育てあげた\nとっても スペシャルな ポケモンだ。" }, "victory": { - "1": "Ugh… It wasn't supposed to be like this. Did I administer the wrong blend?", - "2": "How could that happen to my Pokémon… What are you feeding your Pokémon?", - "3": "If I lose, that tells you I was just killing time. It doesn't damage my ego at all." + "1": "うーん…… こんな はずでは……\nエキスの 配合を 間違えたか?", + "2": "ワイの 育てた ポケモンが そんな……\nキミは ポケモンに なに あげとるんや?", + "3": "負けたところで ただのヒマつぶし\n心に ダメージ ございません…" }, "defeat": { - "1": "This proves my Pokémon have accepted my love.", - "2": "The real trick behind training good Pokémon is catching good Pokémon.", - "3": "Pokémon will be strong or weak depending on how you raise them." + "1": "私の 愛情が ポケモンに\n届いてる 証拠 だわね。", + "2": "いいポケモンを 育てるコツは\nいいポケモンを 捕まえることだ。", + "3": "育てかた 次第で ポケモンは\n強くも 弱くも なるのだ。" } }, "fisherman": { "encounter": { - "1": "Aack! You made me lose a bite!\nWhat are you going to do about it?", - "2": "Go away! You're scaring the Pokémon!", - "3": "Let's see if you can reel in a victory!" + "1": "釣り糸が 絡まって イライラするーっ!\nええいっ 勝負だっ!", + "2": "海釣りと 川釣り キミは どっちが 好き?", + "3": "よーし! ポケモン好きと 釣り好きの 対決だ!" }, "victory": { - "1": "Just forget about it.", - "2": "Next time, I'll be reelin' in the triumph!", - "3": "Guess I underestimated the currents this time." + "1": "負けたっ! 余計に イライラするぞーっ!", + "2": "まるで 海釣りの ように 豪快に 負けたぞーっ!", + "3": "わあ! 糸が 絡まった! まさに 後の祭り…" } }, "fisherman_female": { "encounter": { - "1": "Woah! I've hooked a big one!", - "2": "Line's in, ready to reel in success!", - "3": "Ready to make waves!" + "1": "でっかいの 釣れたっ でっかいの!", + "2": "うちは 常に 大物ねらい!\n雑魚だったら 引っ込んで おくれよ!", + "3": "釣りたて ピチピチの\nポケモンで 勝負してあげよう!!" }, "victory": { - "1": "I'll be back with a stronger hook.", - "2": "I'll reel in victory next time.", - "3": "I'm just sharpening my hooks for the comeback!" + "1": "あれー 大きさで 負けたかな…", + "2": "なかなかの 引きな キミ!\nナイス ファイトだった!", + "3": "釣りあげられたのは……\nこの 私だったか!" } }, "swimmer": { "encounter": { - "1": "Time to dive in!", - "2": "Let's ride the waves of victory!", - "3": "Ready to make a splash!" + "1": "全力で 飛び込むよ!", + "2": "勝利の 大波に 乗っていくよ!", + "3": "完全に 浸すよ!" }, "victory": { - "1": "Drenched in defeat!", - "2": "A wave of defeat!", - "3": "Back to shore, I guess." + "1": "失敗で ぐしゃぐしゃ!", + "2": "敗北の 波だった!", + "3": "そろそろ 漂って帰ろう…" } }, "backpacker": { "encounter": { - "1": "Pack up, game on!", - "2": "Let's see if you can keep pace!", - "3": "Gear up, challenger!", - "4": "I've spent 20 years trying to find myself… But where am I?" + "1": "旅する バックパッカー\n同じく 旅のトレーナーに 会う…", + "2": "私と 旅しているのは 人気の\nガイドブックで お薦めの ポケモン です!", + "3": "旅をしても していなくても\n私は 発見したいのです!", + "4": "旅を 続け 幾年月、\n知らない 国は ないくらい。" }, "victory": { - "1": "Tripped up this time!", - "2": "Oh, I think I'm lost.", - "3": "Dead end!", - "4": "Wait up a second! Hey! Don't you know who I am?" + "1": "きみと 出会うため\n旅していたのかも? なんて", + "2": "ガイドブックに 勝ち方は\n載っていないのよね…", + "3": "あっ! あなたの いいところ\n発見しちゃったかも!", + "4": "本当は ただ 「お帰り」 って\n言ってくれる ダーリンが 欲しい…" } }, "ace_trainer": { "encounter": { - "1": "You seem quite confident.", - "1_female": "You seem quite confident.", - "2": "Your Pokémon… Show them to me…", - "3": "Because I'm an Ace Trainer, people think I'm strong.", - "4": "Are you aware of what it takes to be an Ace Trainer?" + "1": "自信満々って 感じ ですな…", + "1_female": "自信満々って 感じ だね…", + "2": "君の ポケモン…… 私に 見せてごらんよ……", + "3": "エリートトレーナーなんて やってるから\n強い 人って 思われるんだ。", + "4": "エリートトレーナーたる 資格 って\nあなたは ご存じ かしら?" }, "victory": { - "1": "Yes… You have good Pokémon…", - "2": "What?! But I'm a battling genius!", - "3": "Of course, you are the main character!", - "3_female": "Of course, you are the main character!", - "4": "OK! OK! You could be an Ace Trainer!", - "4_female": "OK! OK! You could be an Ace Trainer!" + "1": "うん…… いいポケモンだね……", + "2": "勝負の 天才 いわれる\n私も 負けるこつの あっけんか!", + "3": "やはり あなたこそ 主人公だ!", + "3_female": "やはり あなたこそ 主人公だ!", + "4": "戦う 姿が なじんでるのね\nエリートトレーナーに なれるよ キミ!", + "4_female": "戦う 姿が なじんでるのね\nエリートトレーナーに なれるよ キミ!" }, "defeat": { - "1": "I am devoting my body and soul to Pokémon battles!", - "2": "All within my expectations… Nothing to be surprised about…", - "3": "I thought I'd grow up to be a frail person who looked like they would break if you squeezed them too hard.", - "4": "Of course I'm strong and don't lose. It's important that I win gracefully." + "1": "私はな ポケモン勝負に\n魂 かけてんだよォ!", + "2": "すべて 予想の はんちゅう……\n何の 驚きもないね……", + "3": "弱くて 抱きしめたら 折れそうな\n人に なるはずだったのにな。", + "4": "強いこと 負けないことは 当たり前……\nいかに 優雅に 勝つかが 重要 なの。" } }, "parasol_lady": { "encounter": { - "1": "Time to grace the battlefield with elegance and poise!" + "1": "傘が ないと パラソルおねえさんって\n言えないからさ 仕方なく 差してんの。" }, "victory": { - "1": "My elegance remains unbroken!" + "1": "傘がっ 傘が 折れちゃったっ!\nただの おねえさんに なっちゃう!" } }, "twins": { "encounter": { - "1": "Get ready, because when we team up, it's double the trouble!", - "2": "Two hearts, one strategy – let's see if you can keep up with our twin power!", - "3": "Hope you're ready for double trouble, because we're about to bring the heat!", - "3_female": "Hope you're ready for double trouble, because we're about to bring the heat!" + "1": "準備してね! あたしたちが 力を 組み合うと Wトラブルでちゅ!", + "2": "心は二つ、 作戦は一つ!\nツインパワーを 見せるなだ!", + "3": "二倍の 力で 熱いバトルを しましょうよ!", + "3_female": "二倍の 力で 熱いバトルを しましょうよ!" }, "victory": { - "1": "We may have lost this round, but our bond remains unbreakable!", - "2": "Our twin spirit won't be dimmed for long.", - "3": "We'll come back stronger as a dynamic duo!" + "1": "バトル 負けたけど、 絆 壊れないんでちゅ!", + "2": "何が起こっても ツイン魂が あせてはしないよ!", + "3": "二倍、 いや、 四倍の 力で 戻って来るよ!" }, "defeat": { - "1": "Twin power reigns supreme!", - "2": "Two hearts, one triumph!", - "3": "Double the smiles, double the victory dance!" + "1": "ツインパワーに 誰も 勝てない!", + "2": "心は二つ、 勝利は一つ!", + "3": "笑顔も 勝利の舞も 二倍!" } }, "cyclist": { "encounter": { - "1": "Get ready to eat my dust!", - "2": "Gear up, challenger! I'm about to leave you in the dust!", - "3": "Pedal to the metal, let's see if you can keep pace!" + "1": "両足 砕けようとも 漕ぐ、\nこれ サイクリング 極意なり…", + "2": "やー 悪いねー ついつい パートナー\n連れてきちゃったわ ラブラブだからさ!", + "3": "もうダメェ! 物足りないのォ!\n自転車じゃ 物足りないよォ!" }, "victory": { - "1": "Spokes may be still, but determination pedals on.", - "2": "Outpaced!", - "3": "The road to victory has many twists and turns yet to explore." + "1": "我が サイクリングは 無限\nいずれまた 貴様に 挑む…", + "2": "冷たいボディに ふんわりサドル\nコイツは 最高の パートナーだぜ…", + "3": "自転車じゃ 満足できないのォ!\n暴走族に 入れてもらうのォ!" } }, "black_belt": { "encounter": { - "1": "I praise your courage in challenging me! For I am the one with the strongest kick!", - "2": "Oh, I see. Would you like to be cut to pieces? Or do you prefer the role of punching bag?", - "2_female": "Oh, I see. Would you like to be cut to pieces? Or do you prefer the role of punching bag?" + "1": "宇宙一の キックを 持つ\nわしに 挑むとは 褒めてやろう!", + "2": "んー そうだね、 ズタズタ されたい?\nそれとも ボロボロが 好み かな?", + "2_female": "んー そうだね、 ズタズタ されたい?\nそれとも ボロボロが 好み かな?" }, "victory": { - "1": "Oh. The Pokémon did the fighting. My strong kick didn't help a bit.", - "2": "Hmmm… If I was going to lose anyway, I was hoping to get totally messed up in the process." + "1": "あ 戦うのは ポケモンだっけ\nわしの キックは 関係ないわ。", + "2": "んー…… どうせ 負けるなら\nボクは メチャクチャに されたかったんだけどね。" } }, "battle_girl": { "encounter": { - "1": "You don't have to try to impress me. You can lose against me." + "1": "いいのよ、 見栄 張らなくても\n私には 負けてもいいのよ。" }, "victory": { - "1": "It's hard to say good-bye, but we are running out of time…" + "1": "さようならするのは つらいけれど\nもう 時間が ないわね……" } }, "hiker": { "encounter": { - "1": "My middle-age spread has given me as much gravitas as the mountains I hike!", - "2": "I inherited this big-boned body from my parents… I'm like a living mountain range…" + "1": "中年太りの このボディ\n山の ごとき 貫禄で ゴワス!", + "2": "親 から もらった メタボな ボディ……\n生ける 山脈とは オレの こと……" }, "victory": { - "1": "At least I cannot lose when it comes to BMI!", - "2": "It's not enough… It's never enough. My bad cholesterol isn't high enough…" + "1": "皮下脂肪 だったら\n負けないのにで ゴワス!", + "2": "足りぬ…… 足りぬぞ……\n悪玉コレステロールが 足りぬぞ……" } }, "ranger": { "encounter": { - "1": "When I am surrounded by nature, most other things cease to matter.", - "2": "When I'm living without nature in my life, sometimes I'll suddenly feel an anxiety attack coming on." + "1": "自然に 囲まれ 暮らしているとな\n大抵の ことが どうでも良くなる……", + "2": "自然から 離れ 暮らしているとな\n時々 急に 苦しくなるのさ。" }, "victory": { - "1": "It doesn't matter to the vastness of nature whether I win or lose…", - "2": "Something like this is pretty trivial compared to the stifling feelings of city life." + "1": "ぼくが 負けたって 大自然に\nとっては どうだって いいことさ……", + "2": "都会の 息苦しさに 比べれば\nこんなこと へ でも ないさ……" }, "defeat": { - "1": "I won the battle. But victory is nothing compared to the vastness of nature…", - "2": "I'm sure how you feel is not so bad if you compare it to my anxiety attacks…" + "1": "ぼくが 勝ったことも 大自然に\n比べたら どうだっていいのさ……", + "2": "僕の 不安に 比べれば\n大したこと ないさ きっと……" } }, "scientist": { "encounter": { - "1": "My research will lead this world to peace and joy." + "1": "ボクノ 研究ガ 世界ヲ\n平和ト 幸セニ 導クノデス。" }, "victory": { - "1": "I am a genius… I am not supposed to lose against someone like you…" + "1": "ボクハ 天才 ナンダ……\nコンナ 相手ニ 負ケルハズ……" } }, "school_kid": {