#include "language.h" //TODO: Update this once libnx supports settings get-language. #define STR_JP(_str) [/*CFG_LANGUAGE_JP*/0] = _str #define STR_EN(_str) [/*CFG_LANGUAGE_EN*/1] = _str #define STR_FR(_str) [/*CFG_LANGUAGE_FR*/2] = _str #define STR_DE(_str) [/*CFG_LANGUAGE_DE*/3] = _str #define STR_IT(_str) [/*CFG_LANGUAGE_IT*/4] = _str #define STR_ES(_str) [/*CFG_LANGUAGE_ES*/5] = _str #define STR_ZH(_str) [/*CFG_LANGUAGE_ZH*/6] = _str #define STR_KO(_str) [/*CFG_LANGUAGE_KO*/7] = _str #define STR_NL(_str) [/*CFG_LANGUAGE_NL*/8] = _str #define STR_PT(_str) [/*CFG_LANGUAGE_PT*/9] = _str #define STR_RU(_str) [/*CFG_LANGUAGE_RU*/10] = _str #define STR_TW(_str) [/*CFG_LANGUAGE_TW*/11] = _str const char* const g_strings[StrId_Max][16] = { [StrId_Loading] = { STR_EN("Loading…"), STR_ES("Cargando…"), STR_DE("Lade…"), STR_FR("Chargement…"), STR_IT("Caricamento…"), STR_JP("ロード中…"), STR_PT("Carregando…"), STR_NL("Laden…"), STR_KO("로딩중…"), STR_RU("загрузка…"), STR_ZH("加载中…"), STR_TW("加載中…"), }, [StrId_Directory] = { STR_EN("Directory"), STR_ES("Carpeta"), STR_DE("Verzeichnis"), STR_FR("Dossier"), STR_IT("Cartella"), STR_JP("フォルダ"), STR_PT("Directório"), STR_NL("Map"), STR_KO("디렉토리"), STR_RU("каталог"), STR_ZH("目录"), STR_TW("資料夾"), }, [StrId_DefaultVersion] = { STR_EN("1.0.0"), STR_ES("1.0.0"), STR_DE("1.0.0"), STR_FR("1.0.0"), STR_IT("1.0.0"), STR_JP("1.0.0"), STR_PT("1.0.0"), STR_NL("1.0.0"), STR_KO("1.0.0"), STR_RU("1.0.0"), STR_ZH("1.0.0"), STR_TW("1.0.0"), }, /*[StrId_DefaultLongTitle] = { STR_EN("Homebrew application"), STR_ES("Aplicación homebrew"), STR_DE("Homebrew-Anwendung"), STR_FR("Application homebrew"), STR_IT("Applicazione homebrew"), STR_JP("自作アプリ"), STR_PT("Aplicação Homebrew"), STR_NL("Homebrew toepassing"), STR_KO("홈브류 애플리케이션"), STR_RU("приложение хомебреw"), STR_ZH("自制应用程序"), STR_TW("自製程式"), },*/ [StrId_DefaultPublisher] = { STR_EN("Unknown author"), STR_ES("Autor desconocido"), STR_DE("Unbekannter Autor"), STR_FR("Auteur inconnu"), STR_IT("Autore sconosciuto"), STR_JP("未知の作者"), STR_PT("Autor Desconhecido"), STR_NL("Auteur onbekend"), STR_KO("작자미상"), STR_RU("неизвестный автор"), STR_ZH("未知作者"), STR_TW("未知作者"), }, [StrId_IOError] = { STR_EN("I/O Error"), STR_ES("Error de E/S"), STR_DE("E/A-Fehler"), STR_FR("Erreur d'E/S"), STR_IT("Errore di I/O"), STR_JP("入出力エラー"), STR_PT("Erro de E/S"), STR_NL("I/O Fout"), STR_KO("I/O 에러"), STR_RU("I/O-ошибка"), STR_ZH("读写出错"), STR_TW("讀寫錯誤"), }, [StrId_CouldNotOpenFile] = { STR_EN("Could not open file:\n%s"), STR_ES("No se pudo abrir el archivo:\n%s"), STR_DE("Konnte Datei nicht öffnen:\n%s"), STR_FR("Impossible d'ouvrir le fichier :\n%s"), STR_IT("Impossibile aprire il file:\n%s"), STR_JP("ファイルを開くことができませんでした:\n%s"), STR_PT("Não foi possível abrir o ficheiro:\n%s"), STR_NL("Kan bestand niet openen:\n%s"), STR_KO("파일을 열 수 없습니다:\n%s"), STR_RU("Не могу открыть файл:\n%s"), STR_ZH("无法打开文件:\n%s"), STR_TW("開啓檔案失敗:\n%s"), }, [StrId_NoAppsFound_Title] = { STR_EN("No applications found"), STR_ES("No hay aplicaciones"), STR_DE("Keine Anwendungen gefunden"), STR_FR("Aucune application trouvée"), STR_IT("Nessun'applicazione trovata"), STR_JP("アプリが見つかりませんでした"), STR_PT("Não foram encontradas aplicações"), STR_NL("Geen toepassingen gevonden"), STR_KO("애플리케이션을 찾을 수 없습니다"), STR_RU("приложение не найдено"), STR_ZH("找不到可执行的自制程序"), STR_TW("未能找到可執行的自製程式"), }, [StrId_NoAppsFound_Msg] = { STR_EN( "No applications could be found on the SD card.\n" "Make sure a folder named /switch exists in the\n" "root of the SD card and it contains applications.\n" ), STR_ES( "No se han podido encontrar aplicaciones en la\n" "tarjeta SD. Compruebe que haya una carpeta\n" "llamada /switch y que contenga aplicaciones.\n" ), STR_DE( "Auf der SD-Karte wurden keine Anwendungen\n" "gefunden. Stelle sicher, dass ein Verzeichnis\n" "namens /switch im Wurzelverzeichnis der SD-Karte\n" "existiert und Anwendungen enthält!" ), STR_FR( "Aucune application n'a été trouvée sur la carte\n" "SD. Veillez à ce qu'un dossier intitulé /switch\n" "existe à la racine de la carte SD et à ce qu'il\n" "contienne des applications." ), STR_IT( "Nessun'applicazione è stata trovata sulla scheda\n" "SD. Assicurati che esista una cartella chiamata\n" "/switch nella root della scheda SD e che contenga\n" "delle applicazioni." ), STR_JP( "SDカードにアプリケーションが見つかりませんでした。\n" "SDカードのルートに「/switch」という名前のフォルダを\n" "作成してください。" ), STR_PT( "Nenhuma aplicação foi encontrada no cartão SD.\n" "Certifique-se que uma pasta com o nome /switch\n" "existe na raiz do cartão SD e que contêm\n" "aplicações." ), STR_NL( "Geen toepassingen gevonden op de SD kaart.\n" "Zorg ervoor dat een map genaamd /switch in de\n" "rootdirectory van de SD kaart aangemaakt is\n" "en de toepassingen bevat." ), STR_KO( "애플리케이션을 SD 카드에서 찾을 수 없습니다.\n" "SD 카드 최상단에 /switch 라는 이름의 폴더가 있는지,\n" "애플리케이션을 포함하고 있는지 확인해 주십시오." ), STR_RU( "На SD-карте нет приложений.\n" "Убедитесь, что на карте SD есть каталог с\n" "названием switch и она содержит приложения." ), STR_ZH( "内存卡找不到任何可执行的应用程序。\n" "请在内存卡的根目录建立「switch」子目录,\n" "并存放自制应用软件至该目录。" ), STR_TW( "記憶體找不到任何可執行的應用程式。\n" "請在記憶體建立「switch」資料夾,\n" "然後儲存自製軟體到此處。" ), }, /*[StrId_Reboot] = { STR_EN( "Returning to \xEE\x81\xB3HOME is not available.\n" "You're about to reboot your console.\n\n" " \xEE\x80\x80 Reboot\n" " \xEE\x80\x81 Cancel" ), STR_ES( "Volver a \xEE\x81\xB3HOME no está disponible.\n" "Está a punto de reiniciar su consola.\n\n" " \xEE\x80\x80 Reiniciar\n" " \xEE\x80\x81 Cancelar" ), STR_DE( "Rückkehr zu \xEE\x81\xB3HOME nicht verfügbar.\n" "Deine Konsole wird neu gestartet.\n\n" " \xEE\x80\x80 Neu starten\n" " \xEE\x80\x81 Abbrechen" ), STR_FR( "Retour au menu \xEE\x81\xB3HOME indisponible.\n" "Vous êtes sur le point de redémarrer\n" "votre console.\n\n" " \xEE\x80\x80 Redémarrer\n" " \xEE\x80\x81 Annuler" ), STR_IT( "Ritorno al menu \xEE\x81\xB3HOME non disponibile.\n" "Stai per riavviare la tua console.\n\n" " \xEE\x80\x80 Riavvia\n" " \xEE\x80\x81 Annulla" ), STR_JP( "\xEE\x81\xB3HOMEに戻ることはできません。\n" "コンソールが今すぐ再起動する。\n\n" " \xEE\x80\x80 再起動\n" " \xEE\x80\x81 キャンセル" ), STR_PT( "Regressar para \xEE\x81\xB3HOME não está\n" "disponível. Está a reiniciar a sua consola.\n\n" " \xEE\x80\x80 Reiniciar\n" " \xEE\x80\x81 Cancelar" ), STR_NL( "Terugkeren naar \xEE\x81\xB3HOME is niet\n" "beschikbaar.Wil je de console herstarten?\n\n" " \xEE\x80\x80 Herstarten\n" " \xEE\x80\x81 Annuleren" ), STR_KO( "\xEE\x81\xB3홈으로 돌아갈 수 없습니다.\n" "당신의 기기를 리부팅 하려 합니다.\n\n" " \xEE\x80\x80 리부팅\n" " \xEE\x80\x81 취소" ), STR_RU( "Возврат к \xEE\x81\xB3HOME недоступен.\n" "Вы собираетесь перезагрузить консоль.\n\n" " \xEE\x80\x80 Перезагрузите\n" " \xEE\x80\x81 Отмена" ), STR_ZH( "无法返回至主机的 \xEE\x81\xB3HOME 菜单。\n" "您需要重新启动您的 3DS 设备。\n\n" " \xEE\x80\x80 重启设备\n" " \xEE\x80\x81 取消操作" ), STR_TW( "無法返回至主機的 \xEE\x81\xB3HOME 選單。\n" "您需要重新啓動您的 3DS 設備。\n\n" " \xEE\x80\x80 重啓設備\n" " \xEE\x80\x81 取消操作" ), },*/ /*[StrId_ReturnToHome] = { STR_EN( "You're about to return to \xEE\x81\xB3HOME.\n\n" " \xEE\x80\x80 Return\n" " \xEE\x80\x81 Cancel\n" " \xEE\x80\x82 Reboot" ), STR_ES( "Está a punto de volver a \xEE\x81\xB3HOME.\n\n" " \xEE\x80\x80 Volver\n" " \xEE\x80\x81 Cancelar\n" " \xEE\x80\x82 Reiniciar" ), STR_DE( "Rückkehr zum \xEE\x81\xB3HOME-Menü.\n\n" " \xEE\x80\x80 Fortfahren\n" " \xEE\x80\x81 Abbrechen\n" " \xEE\x80\x82 Konsole neustarten" ), STR_FR( "Retour au menu \xEE\x81\xB3HOME.\n\n" " \xEE\x80\x80 Continuer\n" " \xEE\x80\x81 Annuler\n" " \xEE\x80\x82 Redémarrer" ), STR_IT( "Ritorno al menu \xEE\x81\xB3HOME.\n\n" " \xEE\x80\x80 Continua\n" " \xEE\x80\x81 Annulla\n" " \xEE\x80\x82 Riavvia" ), STR_JP( "あなたは今すぐ\xEE\x81\xB3HOMEに戻されます。\n\n" " \xEE\x80\x80 戻る\n" " \xEE\x80\x81 キャンセル\n" " \xEE\x80\x82 再起動" ), STR_PT( "Regressar ao menu \xEE\x81\xB3HOME.\n\n" " \xEE\x80\x80 Regressar\n" " \xEE\x80\x81 Cancelar\n" " \xEE\x80\x82 Reiniciar" ), STR_NL( "Je keert zo terug naar \xEE\x81\xB3HOME.\n\n" " \xEE\x80\x80 Doorgaan\n" " \xEE\x80\x81 Annuleren\n" " \xEE\x80\x82 Herstarten" ), STR_KO( "\xEE\x81\xB3홈으로 돌아가려 합니다.\n\n" " \xEE\x80\x80 이동\n" " \xEE\x80\x81 취소\n" " \xEE\x80\x82 리부팅" ), STR_RU( "Вы возвращаетесь в \xEE\x81\xB3HOME.\n\n" " \xEE\x80\x80 Вернуть\n" " \xEE\x80\x81 Отмена\n" " \xEE\x80\x82 Перезагрузите" ), STR_ZH( "您即将返回到主機的 \xEE\x81\xB3HOME 菜单。\n\n" " \xEE\x80\x80 确认返回\n" " \xEE\x80\x81 取消操作\n" " \xEE\x80\x82 重启设备" ), STR_TW( "您即將返回到主機的 \xEE\x81\xB3HOME 選單。\n\n" " \xEE\x80\x80 確認返回\n" " \xEE\x80\x81 取消操作\n" " \xEE\x80\x82 重啓設備" ), },*/ /*[StrId_TitleSelector] = { STR_EN("Title selector"), STR_ES("Selector de título"), STR_DE("Titel-Selektor"), STR_FR("Sélecteur de titre"), STR_IT("Selettore del titolo"), STR_JP("タイトルセレクタ"), STR_PT("Selector de Títulos"), STR_NL("Titel selector"), STR_KO("타이틀 선택기"), STR_RU("Селектор заголовков"), STR_ZH("应用启动器"), STR_TW("自製程式啓動器"), }, [StrId_ErrorReadingTitleMetadata] = { STR_EN("Error reading title metadata.\n%08lX%08lX@%d"), STR_ES("Error leyendo los metadatos de los títulos.\n%08lX%08lX@%d"), STR_DE("Fehler beim lesen der Titel-Metadaten.\n%08lX%08lX@%d"), STR_FR( "Erreur lors de la lecture des métadonnées\n" "de titre.\n%08lX%08lX@%d" ), STR_IT("Errore nella lettura dei metadata dei titoli.\n%08lX%08lX@%d"), STR_JP("タイトルメタデータを読み取ることができませんでした。\n%08lX%08lX@%d"), STR_PT("Erro a ler os metadados do título.\n%08lX%08lX@%d"), STR_NL("Fout bij het lezen van titel metadata.\n%08lX%08lX@%d"), STR_KO("타이틀 메타데이터를 읽는데 실패하였습니다.\n%08lX%08lX@%d"), STR_RU("Ошибка чтения метаданных заголовка\n.%08lX%08lX@%d"), STR_ZH("读取软件相关信息时发生错误:\n%08lX%08lX@%d"), STR_TW("讀取軟體相關數據時發生錯誤:\n%08lX%08lX@%d"), }, [StrId_NoTitlesFound] = { STR_EN("No titles could be detected."), STR_ES("No se han podido detectar títulos."), STR_DE("Keine Titel gefunden."), STR_FR("Aucun titre trouvé."), STR_IT("Nessun titolo trovato."), STR_JP("タイトルが見つかりませんでした。"), STR_PT("Nenhum título foi encontrado."), STR_NL("Geen titels gevonden."), STR_KO("타이틀을 찾지 못하였습니다."), STR_RU("Заголовки не обнаружены"), STR_ZH("主机内找不到任何软件。"), STR_TW("主機内找不到任何軟體。"), }, [StrId_SelectTitle] = { STR_EN( "Please select a target title.\n\n" " \xEE\x80\x80 Select\n" " \xEE\x80\x81 Cancel" ), STR_ES( "Elija el título de destino.\n\n" " \xEE\x80\x80 Seleccionar\n" " \xEE\x80\x81 Cancelar" ), STR_DE( "Bitte wähle den Ziel-Titel aus.\n\n" " \xEE\x80\x80 Auswählen\n" " \xEE\x80\x81 Abbrechen" ), STR_FR( "Veuillez sélectionner un titre de destination.\n\n" " \xEE\x80\x80 Sélectionner\n" " \xEE\x80\x81 Annuler" ), STR_IT( "Seleziona il titolo di destinazione.\n\n" " \xEE\x80\x80 Seleziona\n" " \xEE\x80\x81 Annulla" ), STR_JP( "ターゲットタイトルを選択してください。\n\n" " \xEE\x80\x80 選択\n" " \xEE\x80\x81 キャンセル" ), STR_PT( "Por favor escolha um título alvo.\n\n" " \xEE\x80\x80 Escolher\n" " \xEE\x80\x81 Cancelar" ), STR_NL( "Selecteer een titel.\n\n" " \xEE\x80\x80 Selecteer\n" " \xEE\x80\x81 Annuleren" ), STR_KO( "대상 타이틀을 선택해 주십시오.\n\n" " \xEE\x80\x80 선택\n" " \xEE\x80\x81 취소" ), STR_RU( "Выберите целевой заголовок.\n\n" " \xEE\x80\x80 Выберите\n" " \xEE\x80\x81 Отмена" ), STR_ZH( "请选择一个目标软件。\n\n" " \xEE\x80\x80 确认\n" " \xEE\x80\x81 取消" ), STR_TW( "請選擇一個目標軟體。\n\n" " \xEE\x80\x80 確認\n" " \xEE\x80\x81 取消" ), }, [StrId_NoTargetTitleSupport] = { STR_EN( "This homebrew exploit does not have support\n" "for launching applications under target titles.\n" "Please use a different exploit." ), STR_ES( "Este exploit de homebrew no tiene soporte para\n" "ejecutar aplicaciones bajo títulos de destino.\n" "Use otro exploit diferente." ), STR_DE( "Dieser Homebrew-Exploit unterstützt das Starten\n" "von Anwendungen unter Ziel-Titeln nicht.\n" "Bitte verwende einen anderen Exploit." ), STR_FR( "Cet exploit homebrew ne permet pas de lancer\n" "des applications sous des titres précis.\n" "Veuillez utiliser un exploit différent." ), STR_IT( "Questo exploit homebrew non permette di avviare\n" "applicazioni in titoli specifici.\n" "Utilizza un exploit diverso." ), STR_JP( "この自家製のエクスプロイトは、ターゲットタイトルの\n" "下でアプリを起動することができません。\n" "別のエクスプロイトを使用してください。" ), STR_PT( "Este exploit homebrew não têm suporte\n" "para executar aplicações no título alvo.\n" "Por favor use um exploit diferente." ), STR_NL( "Deze homebrew exploit heeft geen ondersteuning\n" "voor het starten van toepassingen met de gekozen titlel.\n" "Gebruik een andere exploit." ), STR_KO( "이 홈브류 익스플로잇은 해당 타이틀에서 어플리케이션을\n" "실행시키는 것을 지원하지 않습니다.\n" "다른 익스플로잇을 사용해 주십시오." ), STR_RU( "Этот эксплойт homebrew не поддерживает запуск\n" "приложений под целевыми заголовками.\n" "Пожалуйста, используйте другой эксплойт." ), STR_ZH( "您所利用漏洞启动的「自制软件启动器」,\n" "无法在当前选中的软件中启动自制软件。\n" "请使用其它的漏洞来启动「自制软件启动器」。" ), STR_TW( "您所利用漏洞開啓的「自製軟體啓動器」\n" "無法在當前選中的軟體啓動自製軟件。\n" "請利用其它漏洞來啓動「自製軟體啓動器」。" ), }, [StrId_MissingTargetTitle] = { STR_EN( "The application you attempted to run requires\n" "a title that is not installed in the system." ), STR_ES( "La aplicación seleccionada necesita un título\n" "que no está instalado en el sistema." ), STR_DE( "Die ausgewählte Anwendung benötigt einen\n" "Titel der nicht installiert ist" ), STR_FR( "L'application sélectionnée requiert un titre\n" "qui n'a pas été installé sur le système." ), STR_IT( "L'applicazione selezionata richiede un titolo\n" "che non è installato nel sistema." ), STR_JP( "このアプリを実行するために\n" "適切なタイトルがインストールされていません。" ), STR_PT( "A aplicação que acabou de tentar executar requer\n" "um título que não está instalado neste sistema." ), STR_NL( "De toepassing die je probeert te starten\n" "vereist een titel die niet geinstalleerd is." ), STR_KO( "시도한 애플리케이션의 실행에 필요한 타이틀이\n" "시스템에 설치되어 있지 않습니다." ), STR_RU( "Для приложения требуется зависимость,\n" "которая не установлена." ), STR_ZH( "主机找不到该应用程序\n" "所需求的软件。" ), STR_TW( "主機找不到該應用程式\n" "所需求的軟體。" ), },*/ /*[StrId_NetLoader] = { STR_EN("3dslink NetLoader"), STR_ES("Cargador de programas 3dslink"), STR_DE("3dslink Netzwerk-Loader"), STR_FR("Chargeur de programme 3dslink"), STR_IT("Caricamento programmi 3dslink"), STR_JP("3dslinkネットローダ"), STR_PT("Carregador de programas 3dslink"), STR_NL("3dslink netwerk lader"), STR_KO("3dslink 넷로더"), STR_RU("Загрузчик 3dslink"), STR_ZH("3dslink 网络执行模块"), STR_TW("3dslink 網路執行模組"), }, [StrId_NetLoaderUnavailable] = { STR_EN("The NetLoader is currently unavailable."), STR_ES("El cargador de programas no está disponible."), STR_DE("Der Netzwerk-Loader ist zur Zeit nicht verfügbar."), STR_FR("Le chargeur de programme 3dslink est indisponible."), STR_IT("Il caricamento programmi 3dslink non è disponibile."), STR_JP("3dslinkネットローダを利用できません。"), STR_PT("O carregador de programas está de momento indisponível."), STR_NL("De netwerk lader is niet beschikbaar."), STR_KO("넷로더는 현재 사용이 불가능 합니다."), STR_RU("Загрузчик в настоящее время недоступен."), STR_ZH("无法启动 3dslink 网络执行模块。"), STR_TW("無法啓動 3dslink 網路執行模組。"), }, [StrId_NetLoaderError] = { STR_EN("An error occurred.\nTechnical details: [%s:%d]"), STR_ES("Ha ocurrido un error.\nDatos técnicos: [%s:%d]"), STR_DE("Ein Fehler ist aufgetreten\nTechnische Details: [%s:%d]"), STR_FR("Une erreur s'est produite.\nDétails techniques : [%s:%d]"), STR_IT("Si è verificato un errore.\nDettagli tecnici : [%s:%d]"), STR_JP("エラーが発生しました。\n技術的な詳細:[%s:%d]"), STR_PT("Ocorreu um erro.\nDetalhes técnicos: [%s:%d]"), STR_NL("Er is een fout opgetreden\nTechnische details: [%s:%d]"), STR_KO("에러가 발생했습니다.\n상세: [%s:%d]"), STR_RU("Произошла ошибка.\nТехнические подробности: [%s:%d]"), STR_ZH("发生错误。\n详细错误信息:[%s:%d]"), STR_TW("發生錯誤。\n詳細錯誤資訊:[%s:%d]"), }, [StrId_NetLoaderOffline] = { STR_EN("Offline, waiting for network…\n\n\n \xEE\x80\x81 Cancel"), STR_ZH("无法连接网络,等待网络连接…\n\n\n \xEE\x80\x81 取消"), STR_TW("當前離線,等待網路連線…\n\n\n \xEE\x80\x81 取消"), STR_IT("Disconnesso, in attesa della connessione…\n\n\n \xEE\x80\x81 Annullare"), }, [StrId_NetLoaderActive] = { STR_EN( "Waiting for 3dslink to connect…\n" "IP Addr: %lu.%lu.%lu.%lu, Port: %d\n\n" " \xEE\x80\x81 Cancel" ), STR_ES( "Esperando a que se conecte 3dslink…\n" "Dir.IP: %lu.%lu.%lu.%lu, Puerto: %d\n\n" " \xEE\x80\x81 Cancelar" ), STR_DE( "Warte auf Verbindung von 3dslink…\n" "IP Addr: %lu.%lu.%lu.%lu, Port: %d\n\n" " \xEE\x80\x81 Abbrechen" ), STR_FR( "En attente de la connexion de 3dslink…\n" "Adr. IP : %lu.%lu.%lu.%lu, Port : %d\n\n" " \xEE\x80\x81 Annuler" ), STR_IT( "In attesa della connessione di 3dslink…\n" "Ind. IP : %lu.%lu.%lu.%lu, Porta : %d\n\n" " \xEE\x80\x81 Annullare" ), STR_JP( "3dslinkが接続するのを待っている…\n" "IPアドレス:%lu.%lu.%lu.%lu, ポート番号:%d\n\n" " \xEE\x80\x81 キャンセル" ), STR_PT( "A aguardar pela conexão do 3dslink…\n" "End. IP: %lu.%lu.%lu.%lu, Porta: %d\n\n" " \xEE\x80\x81 Cancelar" ), STR_NL( "Wachten op 3dslink verbinding…\n" "IP Addr: %lu.%lu.%lu.%lu, Poort: %d\n\n" " \xEE\x80\x81 Annuleren" ), STR_KO( "3dslink 의 연결을 대기중…\n" "IP 주소: %lu.%lu.%lu.%lu, 포트: %d\n\n" " \xEE\x80\x81 취소" ), STR_RU( "Ожидание подключения 3dslink…\n" "айпи адрес: %lu.%lu.%lu.%lu, Порт: %d\n\n" " \xEE\x80\x81 Отмена" ), STR_ZH( "等待 3dslink 连接…\n" "IP 地址:%lu.%lu.%lu.%lu,端口:%d\n\n" " \xEE\x80\x81 取消等待" ), STR_TW( "等待 3dslink 連接…\n" "IP 位址:%lu.%lu.%lu.%lu,連接埠:%d\n\n" " \xEE\x80\x81 取消等待" ), }, [StrId_NetLoaderTransferring] = { STR_EN( "Transferring…\n" "%zu out of %zu KiB written" ), STR_ES( "Transfiriendo…\n" "%zu de %zu KiB escritos" ), STR_DE( "Übertragen…\n" "%zu von %zu KiB geschrieben" ), STR_FR( "Transfert…\n" "%zu sur %zu Kio écrits" ), STR_IT( "Trasferimento…\n" "%zu di %zu KiB scritti" ), STR_JP( "データが転送されます…\n" "%zu / %zu KiB 書かれた" ), STR_PT( "A transferir…\n" "%zu de %zu KiB escritos" ), STR_NL( "Overbrengen…\n" "%zu van %zu KiB geschreven" ), STR_KO( "전송중…\n" "%zu / %zu KiB 전송" ), STR_RU( "Передача…\n" "%zu из %zu КИБ написано" ), STR_ZH( "正在传输…\n" "已完成 %zu / %zu KiB" ), STR_TW( "正在傳輸…\n" "已完成 %zu / %zu KiB" ), },*/ };