Android-Biometrics/app/build/intermediates/incremental/debug/mergeDebugResources/merged.dir/values-sr/values-sr.xml
Mika Westphal b623dc50f2 init
2025-04-29 17:22:51 +02:00

143 lines
17 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string msgid="5976598919945601918" name="abc_action_bar_home_description">"Идите на почетну"</string>
<string msgid="8388173803310557296" name="abc_action_bar_up_description">"Идите нагоре"</string>
<string msgid="3937310113216875497" name="abc_action_menu_overflow_description">"Још опција"</string>
<string msgid="4692188335987374352" name="abc_action_mode_done">"Готово"</string>
<string msgid="1189761859438369441" name="abc_activity_chooser_view_see_all">"Прикажи све"</string>
<string msgid="2165779757652331008" name="abc_activitychooserview_choose_application">"Изаберите апликацију"</string>
<string msgid="4215997306490295099" name="abc_capital_off">"ИСКЉУЧЕНО"</string>
<string msgid="884982626291842264" name="abc_capital_on">"УКЉУЧЕНО"</string>
<string msgid="8833365367933412986" name="abc_menu_alt_shortcut_label">"Alt+"</string>
<string msgid="2223301931652355242" name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">"Ctrl+"</string>
<string msgid="838001238306846836" name="abc_menu_delete_shortcut_label">"delete"</string>
<string msgid="7986526966204849475" name="abc_menu_enter_shortcut_label">"enter"</string>
<string msgid="375214403600139847" name="abc_menu_function_shortcut_label">"Function+"</string>
<string msgid="4192209724446364286" name="abc_menu_meta_shortcut_label">"Meta+"</string>
<string msgid="4741552369836443843" name="abc_menu_shift_shortcut_label">"Shift+"</string>
<string msgid="5473865519181928982" name="abc_menu_space_shortcut_label">"тастер за размак"</string>
<string msgid="6180552449598693998" name="abc_menu_sym_shortcut_label">"Sym+"</string>
<string msgid="5520303668377388990" name="abc_prepend_shortcut_label">"Menu+"</string>
<string msgid="7208076849092622260" name="abc_search_hint">"Претражите…"</string>
<string msgid="3741173234950517107" name="abc_searchview_description_clear">"Обришите упит"</string>
<string msgid="693312494995508443" name="abc_searchview_description_query">"Претражите упит"</string>
<string msgid="3417662926640357176" name="abc_searchview_description_search">"Претражите"</string>
<string msgid="1486535517437947103" name="abc_searchview_description_submit">"Пошаљите упит"</string>
<string msgid="2293578557972875415" name="abc_searchview_description_voice">"Гласовна претрага"</string>
<string msgid="8875138169939072951" name="abc_shareactionprovider_share_with">"Делите помоћу"</string>
<string msgid="9055268688411532828" name="abc_shareactionprovider_share_with_application">"Делите помоћу апликације <ns1:g id="APPLICATION_NAME">%s</ns1:g>"</string>
<string msgid="1656852541809559762" name="abc_toolbar_collapse_description">"Скупи"</string>
<string msgid="2102429900219199821" name="biometric_or_screen_lock_prompt_message">"Користите биометријски податак или откључавање екрана да бисте наставили"</string>
<string msgid="1160635338192065472" name="biometric_prompt_message">"Користите биометријски податак да бисте наставили"</string>
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Одговори"</string>
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Видео"</string>
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Одбиј"</string>
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Прекини везу"</string>
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Долазни позив"</string>
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Позив је у току"</string>
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Проверава се долазни позив"</string>
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Затвори мени за навигацију"</string>
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Затворите табелу"</string>
<string msgid="5912733858573823945" name="confirm_device_credential_password">"Користите лозинку"</string>
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Унос је неважећи"</string>
<string msgid="4776854077120974966" name="default_error_msg">"Непозната грешка"</string>
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Искачући прозор"</string>
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Падајући мени"</string>
<string msgid="4562557128765735254" name="face_or_screen_lock_prompt_message">"Користите лице или откључавање екрана да бисте наставили"</string>
<string msgid="2282389249605674226" name="face_prompt_message">"Потврдите идентитет лицем да бисте наставили"</string>
<string msgid="5462024216548165325" name="fingerprint_dialog_icon_description">"Икона отиска прста"</string>
<string msgid="1072308044213194243" name="fingerprint_dialog_touch_sensor">"Додирн. сензор за отисак прста"</string>
<string msgid="8216738333501875566" name="fingerprint_error_hw_not_available">"Хардвер за отиске прстију није доступан."</string>
<string msgid="6306988885793029438" name="fingerprint_error_hw_not_present">"Овај уређај нема сензор за отисак прста"</string>
<string msgid="7291787166416782245" name="fingerprint_error_lockout">"Превише покушаја. Пробајте поново касније."</string>
<string msgid="7520712796891883488" name="fingerprint_error_no_fingerprints">"Није регистрован ниједан отисак прста."</string>
<string msgid="7627716295344353987" name="fingerprint_error_user_canceled">"Корисник је отказао радњу са отиском прста."</string>
<string msgid="3873359464293253009" name="fingerprint_not_recognized">"Није препознат"</string>
<string msgid="8382576858490514495" name="fingerprint_or_screen_lock_prompt_message">"Користите отисак прста или откључавање екрана да бисте наставили"</string>
<string msgid="7449360011861769080" name="fingerprint_prompt_message">"Наставите помоћу отиска прста"</string>
<string msgid="3791785319221634505" name="generic_error_no_device_credential">"Нисте подесили ни PIN, ни шаблон, ни лозинку."</string>
<string msgid="1807436368654974044" name="generic_error_no_keyguard">"Овај уређај не подржава PIN, шаблон или лозинку."</string>
<string msgid="7309881387583143581" name="generic_error_user_canceled">"Корисник је отказао потврду идентитета."</string>
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"У току"</string>
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Делимично означено"</string>
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Скупите доњу табелу"</string>
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Одбаците доњу табелу"</string>
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Идентификатор за превлачење"</string>
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Проширите доњу табелу"</string>
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Доња табела"</string>
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Унети датум"</string>
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Унети датум: %1$s"</string>
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Датум не одговара очекиваном шаблону: %1$s"</string>
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Датум није дозвољен: %1$s"</string>
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Датум је изван очекиваног опсега година %1$s%2$s"</string>
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Датум"</string>
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Ништа"</string>
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Изаберите датум"</string>
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Изабрани датум"</string>
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Актуелни избор: %1$s"</string>
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Идите на годину: %1$s"</string>
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Ништа"</string>
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Скролујте да би се приказале раније године"</string>
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Скролујте да би се приказале касније године"</string>
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Пређите на режим уноса у Календару"</string>
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Превуците да бисте изабрали годину или додирните да бисте се вратили на избор дана"</string>
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Пређите на режим уноса текста"</string>
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Пређите на следећи месец"</string>
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Пређите на претходни месец"</string>
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Пређите на избор године"</string>
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Изаберите датум"</string>
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Данас"</string>
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Видљив бирач година"</string>
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Унос опсега датума је неважећи"</string>
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Унесите датуме"</string>
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"У опсегу"</string>
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Датум завршетка"</string>
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Померајте да би се приказао следећи месец"</string>
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Померајте да би се приказао претходни месец"</string>
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Датум почетка"</string>
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Изаберите датуме"</string>
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Дијалог"</string>
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Скупљено је"</string>
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Проширено је"</string>
<string msgid="8687821690726149911" name="m3c_dropdown_menu_toggle">"Прекидач за падајући мени"</string>
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Претрага"</string>
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Одбаци"</string>
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Предлози су у наставку"</string>
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Сат"</string>
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d с"</string>
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Изаберите сат"</string>
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d с"</string>
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"за сате"</string>
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Минут"</string>
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Изаберите минуте"</string>
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d мин"</string>
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"за минуте"</string>
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Изаберите пре подне или по подне"</string>
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Прикажите објашњење"</string>
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Објашњење"</string>
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Мени за навигацију"</string>
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Није изабрано"</string>
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Крај опсега"</string>
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Почетак опсега"</string>
<string msgid="5659570757430909869" name="screen_lock_prompt_message">"Употребите откључавање екрана да бисте наставили"</string>
<string msgid="6264217191555673260" name="search_menu_title">"Претражите"</string>
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Изабрано"</string>
<string msgid="4139871816613051306" name="state_empty">"Празно"</string>
<string msgid="5834637030682409883" name="state_off">"Искључено"</string>
<string msgid="1490883874751719580" name="state_on">"Укључено"</string>
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Прекидач"</string>
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Картица"</string>
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> посто."</string>
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"објашњење"</string>
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"прикажи објашњење"</string>
<string msgid="6524145989441579428" name="use_biometric_label">"Користите биометрију"</string>
<string msgid="5385448280139639016" name="use_biometric_or_screen_lock_label">"Користите биометрију или откључавање екрана"</string>
<string msgid="6533512708069459542" name="use_face_label">"Користите лице"</string>
<string msgid="2116180187159450292" name="use_face_or_screen_lock_label">"Користите закључавање лицем или откључавање екрана"</string>
<string msgid="6961788485681412417" name="use_fingerprint_label">"Користите отисак прста"</string>
<string msgid="7577690399303139443" name="use_fingerprint_or_screen_lock_label">"Користите отисак прста или откључавање екрана"</string>
<string msgid="5459869335976243512" name="use_screen_lock_label">"Користи откључавање екрана"</string>
</resources>