143 lines
18 KiB
XML
143 lines
18 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string msgid="5976598919945601918" name="abc_action_bar_home_description">"Перайсці на галоўную старонку"</string>
|
||
<string msgid="8388173803310557296" name="abc_action_bar_up_description">"Перайсці ўверх"</string>
|
||
<string msgid="3937310113216875497" name="abc_action_menu_overflow_description">"Дадатковыя параметры"</string>
|
||
<string msgid="4692188335987374352" name="abc_action_mode_done">"Гатова"</string>
|
||
<string msgid="1189761859438369441" name="abc_activity_chooser_view_see_all">"Паказаць усе"</string>
|
||
<string msgid="2165779757652331008" name="abc_activitychooserview_choose_application">"Выберыце праграму"</string>
|
||
<string msgid="4215997306490295099" name="abc_capital_off">"ВЫКЛ."</string>
|
||
<string msgid="884982626291842264" name="abc_capital_on">"УКЛ."</string>
|
||
<string msgid="8833365367933412986" name="abc_menu_alt_shortcut_label">"Alt +"</string>
|
||
<string msgid="2223301931652355242" name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">"Ctrl +"</string>
|
||
<string msgid="838001238306846836" name="abc_menu_delete_shortcut_label">"Delete"</string>
|
||
<string msgid="7986526966204849475" name="abc_menu_enter_shortcut_label">"Enter"</string>
|
||
<string msgid="375214403600139847" name="abc_menu_function_shortcut_label">"Fn +"</string>
|
||
<string msgid="4192209724446364286" name="abc_menu_meta_shortcut_label">"Meta +"</string>
|
||
<string msgid="4741552369836443843" name="abc_menu_shift_shortcut_label">"Shift +"</string>
|
||
<string msgid="5473865519181928982" name="abc_menu_space_shortcut_label">"Прабел"</string>
|
||
<string msgid="6180552449598693998" name="abc_menu_sym_shortcut_label">"Sym +"</string>
|
||
<string msgid="5520303668377388990" name="abc_prepend_shortcut_label">"Меню +"</string>
|
||
<string msgid="7208076849092622260" name="abc_search_hint">"Пошук…"</string>
|
||
<string msgid="3741173234950517107" name="abc_searchview_description_clear">"Выдаліць запыт"</string>
|
||
<string msgid="693312494995508443" name="abc_searchview_description_query">"Пошукавы запыт"</string>
|
||
<string msgid="3417662926640357176" name="abc_searchview_description_search">"Пошук"</string>
|
||
<string msgid="1486535517437947103" name="abc_searchview_description_submit">"Адправіць запыт"</string>
|
||
<string msgid="2293578557972875415" name="abc_searchview_description_voice">"Галасавы пошук"</string>
|
||
<string msgid="8875138169939072951" name="abc_shareactionprovider_share_with">"Абагуліць праз"</string>
|
||
<string msgid="9055268688411532828" name="abc_shareactionprovider_share_with_application">"Абагуліць праз праграму \"<ns1:g id="APPLICATION_NAME">%s</ns1:g>\""</string>
|
||
<string msgid="1656852541809559762" name="abc_toolbar_collapse_description">"Згарнуць"</string>
|
||
<string msgid="2102429900219199821" name="biometric_or_screen_lock_prompt_message">"Каб працягнуць, скарыстайце біяметрычныя даныя ці сродак разблакіроўкі экрана"</string>
|
||
<string msgid="1160635338192065472" name="biometric_prompt_message">"Каб працягнуць, скарыстайце біяметрычныя даныя"</string>
|
||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Адказаць"</string>
|
||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Відэа"</string>
|
||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Адхіліць"</string>
|
||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Завяршыць"</string>
|
||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Уваходны выклік"</string>
|
||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Бягучы выклік"</string>
|
||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Фільтраванне ўваходнага выкліку"</string>
|
||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Закрыць меню навігацыі"</string>
|
||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Закрыць аркуш"</string>
|
||
<string msgid="5912733858573823945" name="confirm_device_credential_password">"Выкарыстаць пароль"</string>
|
||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Памылка ўводу"</string>
|
||
<string msgid="4776854077120974966" name="default_error_msg">"Невядомая памылка"</string>
|
||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Усплывальнае акно"</string>
|
||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Выпадное меню"</string>
|
||
<string msgid="4562557128765735254" name="face_or_screen_lock_prompt_message">"Каб працягнуць, скарыстайце распазнаванне твару ці сродак разблакіроўкі экрана"</string>
|
||
<string msgid="2282389249605674226" name="face_prompt_message">"Каб працягнуць, скарыстайце распазнаванне твару"</string>
|
||
<string msgid="5462024216548165325" name="fingerprint_dialog_icon_description">"Значок адбітка пальца"</string>
|
||
<string msgid="1072308044213194243" name="fingerprint_dialog_touch_sensor">"Дакраніцеся да сканера адбіткаў пальцаў"</string>
|
||
<string msgid="8216738333501875566" name="fingerprint_error_hw_not_available">"Апаратныя сродкі для зняцця адбіткаў пальцаў недаступныя."</string>
|
||
<string msgid="6306988885793029438" name="fingerprint_error_hw_not_present">"На гэтай прыладзе няма сканера адбіткаў пальцаў"</string>
|
||
<string msgid="7291787166416782245" name="fingerprint_error_lockout">"Занадта шмат спроб. Паўтарыце спробу пазней."</string>
|
||
<string msgid="7520712796891883488" name="fingerprint_error_no_fingerprints">"Адбіткі пальцаў не зарэгістраваны."</string>
|
||
<string msgid="7627716295344353987" name="fingerprint_error_user_canceled">"Аўтэнтыфікацыя па адбітках пальцаў скасавана карыстальнікам."</string>
|
||
<string msgid="3873359464293253009" name="fingerprint_not_recognized">"Не распазнана"</string>
|
||
<string msgid="8382576858490514495" name="fingerprint_or_screen_lock_prompt_message">"Каб працягнуць, скарыстайце адбітак пальца ці сродак разблакіроўкі экрана"</string>
|
||
<string msgid="7449360011861769080" name="fingerprint_prompt_message">"Каб працягнуць, скарыстайце адбітак пальца"</string>
|
||
<string msgid="3791785319221634505" name="generic_error_no_device_credential">"Не заданы PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string>
|
||
<string msgid="1807436368654974044" name="generic_error_no_keyguard">"Гэта прылада не падтрымлівае PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string>
|
||
<string msgid="7309881387583143581" name="generic_error_user_canceled">"Аўтэнтыфікацыя скасавана карыстальнікам."</string>
|
||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"У працэсе"</string>
|
||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Выбрана часткова"</string>
|
||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Згарнуць ніжні аркуш"</string>
|
||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Закрыць ніжні аркуш"</string>
|
||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Маркер перацягвання"</string>
|
||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Разгарнуць ніжні аркуш"</string>
|
||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Ніжні аркуш"</string>
|
||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Уведзеная дата"</string>
|
||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Уведзеная дата: %1$s"</string>
|
||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Дата не адпавядае ўзору: %1$s"</string>
|
||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Дата забаронена: %1$s"</string>
|
||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Дата выходзіць за дазволены дыяпазон гадоў %1$s-%2$s"</string>
|
||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Дата"</string>
|
||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Без абмежаванняў"</string>
|
||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Выберыце дату"</string>
|
||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Выбраная дата"</string>
|
||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Бягучы выбар: %1$s"</string>
|
||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Перайсці ў год %1$s"</string>
|
||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Без абмежаванняў"</string>
|
||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Прагартайце экран, каб прагледзець ранейшыя гады"</string>
|
||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Прагартайце экран, каб прагледзець пазнейшыя гады"</string>
|
||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Пераключыцца ў рэжым уводу \"Каляндар\""</string>
|
||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Правядзіце пальцам, каб выбраць год, або націсніце, каб вярнуцца да выбару даты"</string>
|
||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Пераключыцца ў рэжым уводу \"Тэкст\""</string>
|
||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Перайсці да наступнага месяца"</string>
|
||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Перайсці да папярэдняга месяца"</string>
|
||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Перайсці да выбару года"</string>
|
||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Выберыце дату"</string>
|
||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Сёння"</string>
|
||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Бачны інструмент выбару года"</string>
|
||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Уведзены няправільны дыяпазон дат"</string>
|
||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Увядзіце даты"</string>
|
||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"У межах дыяпазону"</string>
|
||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Дата заканчэння"</string>
|
||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Прагартайце экран, каб прагледзець наступны месяц"</string>
|
||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Прагартайце экран, каб прагледзець мінулы месяц"</string>
|
||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Дата пачатку"</string>
|
||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Выберыце даты"</string>
|
||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Дыялогавае акно"</string>
|
||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Згорнута"</string>
|
||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Разгорнута"</string>
|
||
<string msgid="8687821690726149911" name="m3c_dropdown_menu_toggle">"Уключыць (выключыць) выпадное меню"</string>
|
||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Пошук"</string>
|
||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Закрыць"</string>
|
||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Прапановы ўнізе"</string>
|
||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"да паўдня"</string>
|
||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Гадзіны"</string>
|
||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d гадз"</string>
|
||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Выберыце гадзіны"</string>
|
||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d гадз"</string>
|
||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"гадзіны"</string>
|
||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Хвіліны"</string>
|
||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Выберыце хвіліны"</string>
|
||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d хв"</string>
|
||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"хвіліны"</string>
|
||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Выберыце AM (да паўдня) або PM (пасля паўдня)"</string>
|
||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"пасля паўдня"</string>
|
||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Паказваць усплывальую падказку"</string>
|
||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Падказка"</string>
|
||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Меню навігацыі"</string>
|
||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Не выбрана"</string>
|
||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Канец пераліку"</string>
|
||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Пачатак пераліку"</string>
|
||
<string msgid="5659570757430909869" name="screen_lock_prompt_message">"Каб працягнуць, скарыстайце сродак разблакіроўкі экрана"</string>
|
||
<string msgid="6264217191555673260" name="search_menu_title">"Пошук"</string>
|
||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Выбрана"</string>
|
||
<string msgid="4139871816613051306" name="state_empty">"Змесціва няма"</string>
|
||
<string msgid="5834637030682409883" name="state_off">"Выключана"</string>
|
||
<string msgid="1490883874751719580" name="state_on">"Уключана"</string>
|
||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
|
||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Пераключальнік"</string>
|
||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Укладка"</string>
|
||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"Працэнтаў: <ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g>."</string>
|
||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"падказка"</string>
|
||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"паказаць усплывальную падказку"</string>
|
||
<string msgid="6524145989441579428" name="use_biometric_label">"Выкарыстоўваць біяметрыю"</string>
|
||
<string msgid="5385448280139639016" name="use_biometric_or_screen_lock_label">"Выкарыстоўваць біяметрыю ці сродак разблакіроўкі экрана"</string>
|
||
<string msgid="6533512708069459542" name="use_face_label">"Выкарыстоўваць распазнаванне твару"</string>
|
||
<string msgid="2116180187159450292" name="use_face_or_screen_lock_label">"Выкарыстоўваць распазнаванне твару ці сродак разблакіроўкі экрана"</string>
|
||
<string msgid="6961788485681412417" name="use_fingerprint_label">"Выкарыстоўваць адбітак пальца"</string>
|
||
<string msgid="7577690399303139443" name="use_fingerprint_or_screen_lock_label">"Выкарыстоўваць адбітак пальца ці сродак разблакіроўкі экрана"</string>
|
||
<string msgid="5459869335976243512" name="use_screen_lock_label">"Выкарыстоўваць сродак разблакіроўкі экрана"</string>
|
||
</resources> |